“Noche de paz, noche de amor…”
(Stille Nacht, heilige Nacht)
Es un conocido villancico austriaco compuesto originalmente en alemán por el maestro de escuela y organista austriaco Franz Xaver
Gruber. La letra fue realizada por el sacerdote austriaco Joseph Mohr.
Fue interpretado
por primera vez el 24 de diciembre de 1818 en la iglesia
de San Nicolás (Nikolauskirche) de Oberndorf, Austria. La letra había sido compuesta en 1816 por Mohr en la parroquia de Santa María (Mariapfarr), pero en la
víspera de Navidad se la llevó a Gruber y le pidió que le hiciera una
composición musical y un acompañamiento en guitarra para el servicio de la
Iglesia.
En muchísimos
lugares de todo el planeta este canto es entonado en la Nochebuena.
En el siguiente
enlace puede escucharse una de sus muchas versiones:
Una
anécdota histórica de este villancinco en la Primera Guerra Mundial
La canción de Noche de Paz fue entonada en la noche de 24 de
diciembre de 1914 en un momento conocido como “Tregua de navidad”. Se trató de un breve “alto
el fuego no oficial” que ocurrió entre las tropas del Imperio alemán y el
Imperio británico estacionadas en el frente occidental de la Primera Guerra
Mundial durante la Navidad de 1914. La tregua comenzó en la víspera de la Navidad,
el 24 de diciembre de 1914 cuando las tropas alemanas comenzaron a decorar sus
trincheras, luego continuaron con su celebración cantando villancicos,
específicamente Stille Nacht (Noche de paz). Las tropas británicas en las
trincheras al otro lado respondieron entonces con los mismos villancicos en
inglés.
Ambos lados continuaron el intercambio gritando saludos de
Navidad los unos a los otros.
La artillería en esa región permaneció silenciosa y a un
lado esa noche. La tregua también permitió que los caídos recientes fueran
recuperados desde detrás de las líneas y enterrados. Se hicieron ceremonias de
entierro con soldados de ambos lados del conflicto llorando las pérdidas juntos
y ofreciéndose su mutuo respeto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario